<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Most Important</title>
	<atom:link href="http://www.haggardandhalloo.com/2007/08/20/most-important/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.haggardandhalloo.com/2007/08/20/most-important/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=most-important</link>
	<description>Publishing Creative and Contemporary Writing</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 03:07:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Halifax</title>
		<link>http://www.haggardandhalloo.com/2007/08/20/most-important/comment-page-1/#comment-314</link>
		<dc:creator>Halifax</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 02:31:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haggardandhalloo.com/2007/08/20/most-important/#comment-314</guid>
		<description>Thank you for your accurate analysis. I really like the picture selection with my poem.

&quot;ed&quot; (the only named character in this poem) is the other in a marriage. &quot;Me&quot; is a friend who shared confidence on issues that they are experiencing. I wrote this for myself, like a bored voyeur, in an effort to digest her unusual problems. 

I have not yet shared it with her.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for your accurate analysis. I really like the picture selection with my poem.</p>
<p>&#8220;ed&#8221; (the only named character in this poem) is the other in a marriage. &#8220;Me&#8221; is a friend who shared confidence on issues that they are experiencing. I wrote this for myself, like a bored voyeur, in an effort to digest her unusual problems. </p>
<p>I have not yet shared it with her.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Quasimofo</title>
		<link>http://www.haggardandhalloo.com/2007/08/20/most-important/comment-page-1/#comment-300</link>
		<dc:creator>Quasimofo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 16:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haggardandhalloo.com/2007/08/20/most-important/#comment-300</guid>
		<description>HALIFAX! Your visual experimental poetry fries, scrambles, my brain sunny side up!  Excellent work!

Mixing &#039;pencil marks&#039; days of week thruout poem as they would be on eggs is centerpiece to this composition; it brings a sense of survival minutiae or repetitious monotony in the grand scheme of this toast slice of life...which the reader can&#039;t help but equate metaphorically the experience with whatever that 1 tedious trying situation may be in their limited time on this earth?

Until the last stanza, I thought the poem was being told by a single soul, a bachelor hermit...but the subject reminds him/herself &quot;Call....M....before leaving the checkout&quot; (for whatever else is needed)...then comes the clencher &quot;Meanwhile, I will be unfaithful&quot;.  My impulse is to say that &#039;unfaithful&#039; means going to the damn Pop-Tart isle or picking out a few cream filled donuts, wolfing down some kolaches with mustard, anything but the same ol&#039; same ol&#039;...  But again, the writer leaves it vague enough to warrant some liberties so the reader can transpose into their experience.  That&#039;s just my impression, I may be mistaken.  Bon appetit&#039;!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HALIFAX! Your visual experimental poetry fries, scrambles, my brain sunny side up!  Excellent work!</p>
<p>Mixing &#8216;pencil marks&#8217; days of week thruout poem as they would be on eggs is centerpiece to this composition; it brings a sense of survival minutiae or repetitious monotony in the grand scheme of this toast slice of life&#8230;which the reader can&#8217;t help but equate metaphorically the experience with whatever that 1 tedious trying situation may be in their limited time on this earth?</p>
<p>Until the last stanza, I thought the poem was being told by a single soul, a bachelor hermit&#8230;but the subject reminds him/herself &#8220;Call&#8230;.M&#8230;.before leaving the checkout&#8221; (for whatever else is needed)&#8230;then comes the clencher &#8220;Meanwhile, I will be unfaithful&#8221;.  My impulse is to say that &#8216;unfaithful&#8217; means going to the damn Pop-Tart isle or picking out a few cream filled donuts, wolfing down some kolaches with mustard, anything but the same ol&#8217; same ol&#8217;&#8230;  But again, the writer leaves it vague enough to warrant some liberties so the reader can transpose into their experience.  That&#8217;s just my impression, I may be mistaken.  Bon appetit&#8217;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

