5 Comments

  1. misener March 6, 2008 @ 7:21 pm

    I think this is amazing. My only suggestion, from one writer to another, would be to change”

    from a house of mirrors,
    from the back of a spoon.

    to:

    from a house of mirrors,
    on the back of a spoon.

    Still, I love mirror imagery and this gem had me bouncing all over the place with joy. This poem could easily be found in any print it wanted to be found in. Very, very special piece. Bravo, Jim.

  2. Editor March 6, 2008 @ 9:10 pm

    i’ll agree with misener. i was so uncertain about this when it first came thru that i sat and watched it a long time. i think it was the ending that finally got me. finally found me in the right mood… to find it, realize what it was saying.

  3. fogman March 7, 2008 @ 3:18 am

    Thanks guys. I’ve been having my doubts lately, so this is a real shot in the arm.

  4. misener March 7, 2008 @ 6:47 am

    and, thanks to the amazing work of google translator, I know that the title is ‘In the vineyard of the lord.” The work gets even deeper. . .

  5. Editor March 7, 2008 @ 8:35 am

    Yeah, a co-worker translated the title for me. Certainly put a new spin on it.

Dans les vignes du Seigneur

Jim Benz


Dans les vignes du Seigneur
by jim benz

Joy punches the walls of our heart,
pulls at our lips, curls our toes.

She looks out from a mirror
where she doesn’t live,

from a house of mirrors,
from the back of a spoon.

Daylight is her lounge chair
and the sun (smiling down

from the sky) her glass of Chablis.
No shadows can erase her,

confound her, dismay her.
She is the faithful hope

in hopelessness, always flirting
with someone else.

fogman @ March 6, 2008

Leave a comment

Login